-
1 slimība novājinājusi organismu
сущ.общ. болезнь истощила организм, болезнь ослабила организм -
2 sap
̈ɪsæp I
1. сущ.
1) сок( растений) ;
живица sap tree sap run sap weather sap spout
2) жизненные силы, жизненные соки;
жизнеспособность
3) поэт. кровь
4) бот. заболонь Syn: sap-wood
5) амер.;
сл. дубинка Syn: club I
1., blackjack
1., bludgeon
1.
2. гл.
1) истощать, ослаблять, уменьшать I was afraid the sickness had sapped my strength. ≈ Я боялся, что болезнь истощила мои силы. Syn: exhaust
2., wear out, weaken, diminish
2) лишать сока;
иссушать;
добывать сок (дерева)
3) стесывать заболонь
4) амер.;
сл. бить дубинкой (тж. sap up, sap up on) II
1. сущ.
1) воен. сапа, подкоп;
крытая траншея (для постепенного и скрытого приближения к противнику)
2) перен. подрыв;
скрытый, коварный способ нападения ∙ by sap
2. гл.
1) воен. вести сапу;
делать подкоп (для постепенного и скрытого приближения к противнику) ;
(тж. sap up, sap on) Syn: undermine
2) подкапывать, подрывать;
тж. перен.
3) перен. действовать постепенно и скрытно III
1. сущ. школ. сл.
1) зубрила, ботан, ботаник Syn: bookworm, crammer
2) зубрежка
2. гл.;
школ. сл. корпеть (над книгами), зубрить, ботанеть;
быть усидчивым, прилежным учеником IV сущ.;
амер.;
сл. дурак, олух, простак, болван her poor sap of a husband ≈ этот ее болван муж Syn: simpleton, fool I
1., blockhead, sap-head
2) сок (растений) ;
живица - to watch the * rising in the trees наблюдать за тем, как оживают деревья живительные, жизненные силы;
энергия, сила;
жизнеспособность - the * of youth силы юности - a sterile idea without the * of life бесплодная /мертвая/ мысль - to lack * быть нежизнеспособным;
быть лишенным энергии живительная влага, кровь ( специальное) заболонь (сленг) еда, жратва сушить, иссушать ( специальное) стесывать заболонь (военное) сапа - underground * подземная сапа - to drive a * вести сапу - * work сапные работы( редкое) подрыв, подкоп - the * of prejudices пагубное влияние предрассудков (военное) вести сапы;
производить сапные работы;
подрывать, подкапывать - walls are *ped by the stream вода подтачивает стены истощать, ослаблять, подрывать, изматывать - to * smb.'s health подорвать чье-л. здоровье - to * the adversary's stamina( спортивное) выматывать противника продвигаться вперед, подходить по траншеям подкрадываться незаметно - to * one's way незаметно продвигаться( школьное) (жаргон) зубрила (школьное) (жаргон) зубрежка;
утомительная, однообразная, скучная работа - it is such a *, it is too much a * скучнейшее /утомительное/ занятие( школьное) (жаргон) зубрить, корпеть - to * at a job корпеть над работой (разговорное) простофиля, простак, дурак;
размазня - am I a *! ну и простофиля же я! ~ школ. жарг. зубрежка;
скучная работа;
it is such a sap, it is too much a sap скучнейшее занятие ~ школ. жарг. зубрежка;
скучная работа;
it is such a sap, it is too much a sap скучнейшее занятие sap воен. вести сапу(-ы), подкапывать;
подрывать (тж. перен.) ~ жизненные силы;
жизнеспособность ~ бот. заболонь ~ школ. жарг. зубрежка;
скучная работа;
it is such a sap, it is too much a sap скучнейшее занятие ~ школ. жарг. зубрила ~ истощать ~ корпеть (над чем-л.), зубрить ~ поэт. кровь ~ лишать сока;
сушить ~ перен. подрыв ~ sl простак, олух, дурак ~ воен. сапа, подкоп;
крытая траншея ~ сок (растений) ;
живица ~ стесывать заболонь -
3 wear down
1) стирать(ся), изнашивать(ся) the record is worn down ≈ эта пластинка истерлась
2) преодолевать (сопротивление и т. п.) ;
опровергать (аргументы) Our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield. ≈ Бесконечная атака, которую мы ведем, скоро обессилит врага, и мы отступим.
3) утомлять( кого-л.) I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children. ≈ Любопытно, что многие мамы выглядят очень утомленными из-за того, что сидят с детьми. стирать, изнашивать стираться, изнашиваться - the heels of these shoes are worn down у этих туфель сбились каблуки выветривать, эродировать выветриваться, подвергаться эрозии ослаблять, изматывать - the illness wore her down болезнь истощила ееБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wear down
-
4 wear down
[ʹweəʹdaʋn] phr v1. 1) стирать, изнашивать2) стираться, изнашиваться2. 1) выветривать, эродировать2) выветриваться, подвергаться эрозии3. ослаблять, изматывать -
5 illness wore her down
Макаров: болезнь истощила её -
6 the illness wore her down
Макаров: болезнь истощила еёУниверсальный англо-русский словарь > the illness wore her down
-
7 sap
[sæp] I 1. сущ.2) жизненные силы, жизненные соки; жизнеспособность3) поэт. кровь4) бот.; = sapwood5) амер.; разг. резиновая дубинкаSyn:2. гл.1) лишать сока; сушить, иссушать3) амер.; разг.; = sap up бить дубинкойII 1. сущ.; воен.сапа, подкоп; крытая траншея ( для постепенного и скрытого приближения к противнику)2. гл.1) воен.; = sap up вести сапу; делать подкопSyn:2) подрывать, изматывать, ослаблять (силы, здоровье)I was afraid the sickness had sapped my strength. — Я боялся, что болезнь истощила мои силы.
Syn:III сущ.; амер.; разг.; = sapheadдурак, олух, болванThe poor sap really believed John would help him. — Этот дурачок и вправду поверил, что Джон ему поможет.
Syn:IV 1. сущ.; уст.; студ.1) зубрила, ботаник2) зубрёжка2. гл.; уст.; студ.корпеть ( над книгами), зубрить, ботанить; быть усидчивым, прилежным учеником -
8 wear down
1. phr v стирать, изнашиватьwear off — стирать; уничтожать
2. phr v стираться, изнашиваться3. phr v выветривать, эродировать4. phr v выветриваться, подвергаться эрозии5. phr v ослаблять, изматыватьСинонимический ряд:1. erode (verb) abrade; chafe; corrode; erode; grind; rub off; scrape off; wear away; wear off2. exhaust (verb) drain; exhaust; fatigue; jade; tire; wear; wear out; weary -
9 üzmək
1глаг.1. плавать:1) передвигаться по поверхности или в глубине воды в различных направлениях, а также взад и вперёд. Üzmək öyrənmək учиться плавать, üzməyi bacarmaq уметь плавать, çayda üzmək плавать в реке, hovuzda üzmək плавать в бассейне, hərəkətsiz üzmək плавать без движения, suyun altında üzmək плавать под водой, yaxşı üzmək хорошо плавать, göldə ördək üzür на озере плавает утка2) заниматься плаванием. Uzaq məsafəyə üzmək плавать на дальнее расстояние, qısa məsafəyə üzmək плавать на короткую дистанцию, “krol” üsulu ilə üzmək плавать стилем “кроль”, плавать кролем; “delfin” üsulu ilə üzmək плавать стилем “дельфин”, плавать дельфином, yanı üstə üzmək плавать на боку3) ездить, передвигаться по воде или в воде на специальных плавающих сооружениях. gəmidə üzmək плавать на корабле, qayıqda üzmək плавать на лодке, теплоходда Volqa boyu ilə üzmək плавать по Волге на теплоходе4) обладать свойством держаться на поверхности жидкости, не тонуть (о телах с удельным весом меньше удельного веса соответствующей жидкости). Suda ağac üzür, metal isə batır в воде дерево плавает, а железо тонет2. плыть:1) передвигаться по поверхности или в глубине воды в определенном направлении (о человеке, животных и др.). Sahilə üzmək плыть на берег, şimala tərəf üzmək плыть на север, adadan üzmək плыть от острова, buxtadan üzmək плыть из бухты2) ехать, передвигаться по поверхности или в глубине воды в определенном направлении при помощи специальных приспособлений. Qayıqda üzmək плыть на лодке, Həştərxana üzmək плыть в Астрахань, sahil boyu üzmək плыть вдоль берега3) плавно, медленно передвигаться в воздухе. Başımızın üstündən buludlar cənuba doğru üzürdü над нашими головами облака плыли на юг; göydə ay üzür в небе плывет луна3. проплыть:1) плывя, переместиться на какое-л. расстояние. Min metr üzmək проплыть тысячу метров2) спорт. преодолеть определенную дистанцию плаванием за какой-л. срок; проплывать. Üzgüöçü 100-metrlik məsafəni neçə saniyəyə üzdü? за сколько секунд проплыл пловец 100-метровую дистанцию?3) только сов. в. плыть в течение какого-л. времени. Mən iki gün, iki gecə üzməli oldum мне пришлось проплыть два дня и две ночи (двое суток)◊ qan içində üzmək плавать в луже крови; yağ-bal içində üzmək как сыр в масле кататься (жить в достатке); yaşıllıq içində üzmək утопать в зелени2глаг.1. рвать, срывать, сорвать (дергая, отделять, отделить от ветки, от стебля что-л. растущее). Almanı üzmək сорвать яблоко, gülləri üzmək сорвать цветы, narı üzmək сорвать гранат, salxımı üzmək сорвать гроздь2. отрывать, оторвать:1) сносить, снести, отделять, отделить чем-л. острым. Balta barmaqlarını üzdü топор снес ему пальцы2) с усилием отнимать, отнять, отстранять, отстранить кого-л., что-л. от кого-л., чего-л. Ayaqlarını yerdən üzmək kimin оторвать от земли кого, əlini əlimdən üzdü оторвал(-а) свою руку от моей руки3) безл. отрезать (голову, конечность) снарядом, миной, бомбой и т.п. Bomba döyüşçünün sağ ayağını üzdü бомбой оторвало правую ногу бойцу (бойца)3. разг. кончить, покончить с чем-л.; погасить (долг и т.п.). Borclarını üzdü он покончил с долгами◊ boğazını üzmək kimin оторвать (снести) голову кому; əlini üzmək kimdən, nədən перестать надеяться на кого, на что; əlaqəni üzmək kimlə покончить; прекратить (порвать) всякие связи с кем; ayağını üzmək haradan перестать бывать где (ходить куда)3глаг.1. изнурять, изнурить (доводить, довести до крайнего утомления, полного истощения сил). Ağır iş onu üzürdü тяжёлая работа изнуряла его, istilər adamı üzür жара изнуряет человека2. истощать, истощить. Xəstəlik onu üzüb болезнь истощила его, aclıq onu üzüb голод истощил его◊ özünü üzmək терзать себя; убиваться; ürəyini üzmək:1) терзать себе душу -
10 истощать
I несов. - истощать, сов. - истощить1) deperire vt, indebolire vtболезнь его истощила — per la malattia è deperitoистощать все ресурсы — esaurire tutte le risorseIIсм. отощать -
11 харыксырадыр
/харыксырат*/ понуд. от харыксыра* (см. харыксыраар) истощать, ослаблЯть; аарыг ону харыксыраткан болезнь егО истощила. -
12 αναρρα(γ)ίζω
1. αμετ.1) давать маленькую трещин(к)у; 2) расстраиваться; терять бодрость, раскисать; 2. μετ. изнурять, истощать; η αρρώστια τον αναρράγισε болезнь совсем его истощила -
13 αναρρα(γ)ίζω
1. αμετ.1) давать маленькую трещин(к)у; 2) расстраиваться; терять бодрость, раскисать; 2. μετ. изнурять, истощать; η αρρώστια τον αναρράγισε болезнь совсем его истощила
См. также в других словарях:
Павел Пономарев — (в миру Петр) архиепископ ярославский. Род. 1745 г., в селе Александровой слободе (Дмитровского уезда Московской губ.); сконч. 19 марта 1806. Сын диакона, он воспитывался с 10 января 1760 г. в Троицкой Лаврской семинарии, из философского класса… … Большая биографическая энциклопедия
ИСТОЩИТЬ — ИСТОЩИТЬ, щу, щишь; щённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Крайне ослабить, обессилить. Болезнь истощила организм. И. почву (сделать неплодородной). 2. что. Истратить, израсходовать полностью, до конца. И. все ресурсы. И. терпение. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
ИСТОЩАТЬ — ИСТОЩАТЬ, истощить кого, что, делать тощим; изнурять, истомлять, ослаблять лишеньями; тратить, держать невмеру, издерживать до лишения. Не болезнь истощила его, а кровопускания. Он истощил труды и состояние безуспешно. Я, правда, истощаю достатки … Толковый словарь Даля
Павел (Пономарёв, Пётр Николаевич) — Не следует путать с архиепископом Рязанским и Касимовсим Павлом (род. 1952). Архиепископ Павел (в миру Пётр Николаевич Пономарев; 1745(1745), Александрова слобода, Дмитровский уезд, Московская губерния 19 (31) марта 1806, Ярославль) … … Википедия
истощить — щу, щишь; истощённый; щён, щена, щено; св. 1. кого что. Довести до истощения, до потери сил; ослабить, обессилить. Болезнь истощила организм. 2. что. Сделать неплодородным. И. почву. 3. что. Истратить, израсходовать, исчерпать. И. все ресурсы. И … Энциклопедический словарь
истощить — щу/, щи/шь; истощённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. истощать, истощаться 1) кого что Довести до истощения, до потери сил; ослабить, обессилить. Болезнь истощила организм. 2) что Сделать неплодородным … Словарь многих выражений
Мезенхимальные дистрофии — (стромально сосудистые дистрофии) нарушения метаболизма, развивающиеся в строме органов. Содержание 1 Классификация 2 Мезенхимальные липодистрофии … Википедия
Парагвай (государство) — Парагвай (Paraguay), Республика Парагвай (República del Paraguay). I. Общие сведения П. государство в центральной части Южной Америки. Граничит на С. и С. 3. с Боливией, на С. В. и В. с Бразилией, на Ю. В., Ю. и Ю. З. с Аргентиной. Площадь 406,8… … Большая советская энциклопедия
Парагвай — I Парагвай (Paraguay) река в Бразилии и Парагвае, правый приток р. Парана; на отдельных участках служит государственной границей между Парагваем, Бразилией и Аргентиной. Длина 2200 км (по другим данным, 2500 км), площадь бассейна 1150 тыс … Большая советская энциклопедия
Вихиль, Диего — Диего Вихиль исп. Diego Fernández Vijil y Cocaña … Википедия
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ — ЗДРАВООХРАНЕНИЕ. I. Основные принципы организации здравоохранения. Здравоохранение система мероприя тий, направленных к поддержанию здоровья и трудоспособности населения. В понятие У. входят все мероприятия по оздоровлению среды (физической и… … Большая медицинская энциклопедия